>>> VIDEO: INTERVIEW RESPIRE & Reportage en français and ENGLISH

Fairyland Farm and Forest
Je souhaite vous raconter l’histoire de Jenta, une jeune femme née à  Maui, Kama’aina (enfant de la terre) de kula. Jenta a grandi à Maui avant de partir en Californie puis en Espagne pour apprendre la permaculture. Rapidement, elle a ressenti le besoin de retourner sur ses terres pour réaliser son projet de ferme en permaculture. C’est à Kula dans la maison familiale qu’elle a créé un jardin en permaculture où elle accueille et transmet son savoir. La maison a plus de 100 ans et se situe sur les hauteurs de Maui avec une superbe vue sur l’océan. Lorsque Jenta est revenue s’installer à Maui, son papa lui a confié la maison familiale et lui s’est installé sur la propriété non loin de là.
Ici, tout pousse à foison nous confie Danny, l’ami et futur mari de Jenta. Le climat humide et chaud est un énorme atout ici. Tout est d’un vert très intense dans cette végétation dense.
*******
Here is the story of Jenta, a kama’aina, child of the earth, a young woman born in the village of Kula. Jenta spent her childhood in Maui. She then moved to California and later on to Spain to learn permaculture. Once she completed her studies, she felt the need to return to her country to start a permaculture farm project.
She chose Kula, her home town and her family house to create a permaculture garden where she exercices and transmits her knowledge. The family house is more than 100 years old and is located on the heights of Maui, overlooking the ocean.
When Jenta settled back in Maui, her father entrusted her with the family home and settled on a property close to the farm. « Here, everything grows fast » says Danny, Jenta’s boyfriend and future husband. The humid and warm climate is a huge asset. In this dense vegetation, intense green is the dominant color.

Danny & Jenta

Voici les futurs mariés, puisque d’ici quelques jours ils se diront Oui ici dans la maison familiale où ils organisent leur mariage.

Danny a découvert Maui quelques années auparavant et n’est jamais reparti. Et nous le comprenons parfaitement, l’énergie à Maui est tellement douce, on se sent bien, on est bercé par une vie paisible alors que la nature vous offre tout ce dont vous avez besoin. Il a trouvé l’amour de sa vie, de quoi être heureux pour toute une vie…

Jenta est une jeune femme passionnée qui a gardé son âme d’enfant. Elle ne rate pas une occasion de rigoler des plaisirs simples de la vie. Elle est sensible et touchée par l’état actuel de la planète. Je vous laisse découvrir notre interview ci dessous.

Jenta, c’est la « Amélie Poulain » hawaiienne, elle  marche toujours pieds nus car elle aime être en contact direct avec la terre. Son lien avec la nature est extrêmement fort, elle la connait et est en totale harmonie avec elle.

 

**********

Or the bride and the groom, since in a few days they will say « yes » to each other, here in the family home where they plan to celebrate their wedding.
Danny discovered Maui a few years ago and never left. It is easy to understand why. The energy in Maui is so soft, it makes you feel so good. Life is peaceful and nature offers you everything you need. He also found the love of his life in Maui, all he needed to be happy for a lifetime…
Jenta is a passionate young woman who has kept her inner child. She never misses a single opportunity to laugh at the simplest pleasures of life. She is a sensitive person, affected by the current state of the planet. You will discover her in the interview below.

Jenta a besoin de sentir la terre, la toucher, elle sait l’écouter, c’est comme ça qu’elle appréhende son jardin. En permaculture, il est indispensable de comprendre la terre et bien sur, connaitre les plantes et leurs liens entre elles. 

Comme vous pouvez voir, ils utilisent du carton pour enrichir la terre, une technique efficace car cela crée du mycelium ou « blanc de champignon » qui est un bon indicateur d’une terre fertile.

*********

Jenta always walks barefoot because she likes to be in direct contact with the ground. She has a very strong connection with nature and lives in total harmony with it. She knows how to listen to the earth and that’s what she does when she works in her garden. She needs to feel the earth, to touch it. And, indeed, to create a permaculture garden, it is essential to understand the earth, to know the plants and how they interlink.
Jenta showed us how she uses cardboard to enrich the soil. A technic that proved to be very effective as it creates mycelium or « mushroom white », a good indicator of a fertile soil.

Les avocats peuvent atteindre des tailles que l’on n’imagine pas. Ils sont énormes!

*******

Avocados are huge, they can reach sizes you could never imagine.

 

Les noix de macadamia séchant sur le toit en taule du « Chicken palace » (le petit poulailler)

*********

Macadamia nuts drying on the tin-roof « Chicken palace » (the small henhouse).

Plumeria, Fleur de frangipanier et son parfum enivrant, unique et symbole des iles du Pacifique.

********

Plumeria, the frangipani flower and its delicious scent, unique symbol of the Pacific islands.

Jenta nous fait découvrir cette espèce de tomates qui pousse dans un arbre (« tomato tree »). Différente des tomates que l’on connait, celle-ci est un mélange de tomate et de fruits de la passion. On mange l’intérieur uniquement et d’après moi, le gout se rapproche des nèfles. Une belle découverte.

Il serait difficile d’énumérer toutes les espèces de son jardin tant il y en a. Avocats, haricots, aubergines, tomates, patates douces, tapioca, courges, asperges, taros, piments, goyaves, papayes, fruits de la passion, mangues, ananas, canne à sucre, noix de macadamia, différentes variétés de fleurs et de plantes médicinales, herbes aromatiques;

Ci dessous vous reconnaitrez haricot et fruit de la passion, et à droite, il s’agit d’une fleur comestible très particulière; la gouter est une réelle expérience. Pas vraiment jolie, elle doit être bien mâchée; son gout fort et très épicé, et à la fois pétillant provoque une sensation de fourmillement dans la bouche, il s’agit de la Brède Mafane (« spilanthes ») et elle est originaire d’Amérique du sud, elle sert entre autre à fortifier le systeme himunitaire, utiliser en tisane ou huile.

**********

While visiting Jenta’s garden, we discovered a kind of tomato that grows on a tree called « the tomato tree ». This tomato is very different from the tomatoes we know in Europe. In fact, it is a mixture between a tomato and a passion fruit and it tastes like a medlar. A great discovery.
Jenta grows so many different species of plants in her gardent that is would be difficult to list them all. Here are some of the ones I recognized: : avocados, beans, eggplants, tomatoes, sweet potatoes, tapioca, squash, asparagus, taro, peppers, guavas, papayas, passion fruit, mangoes, pineapple, sugar cane, macadamia nuts, various varieties of flowers and medicinal plants, aromatic herbs, etc.
In the picture below, you can see beans growing next to passion fruit trees and, on the right, a very special edible flower called Brède Mafane (« Splilanthes »), native of South America. Tasting it is a real experience. It is important to chew it well to appreciate it. The taste is strong and spicy and creates a sparkling and tingling sensation in the mouth. The plant is used among other things to fortify the immune system and can be used either in the form of herbal tea or of essential oil.

Le poulailler

Une ferme sans poule ne serait pas une ferme.

Elles adorent la « honohono grass » et la « glycine », des plantes invasives d’Hawaii, nous leurs en avons cueillies et les filles étaient ravies de s’en occuper. 

Dans son projet, Jenta prévoit aussi de créer un jardin endémique des plantes hawaiiennes (« native forest »). Elle a à cœur de restituer leurs places, aux plantes hawaiiennes qui sont étouffées par les plantes importées de l’étranger. Comme pour le peuple hawaiien qui s’est vu voler ses terres, aujourd’hui, les blessures du passé sont toujours présentes, et Jenta, à sa manière, souhaite agir, en faveur de Hawaii, de ses habitants et de sa nature. Remettre les choses à leur place, rectifier les erreurs du passé, même si ces blessures ne se refermeront jamais. Une sorte d’hommage à la terre qui l’a accueillie et l’a vue grandir.

********

A farm without a chicken would not be a farm. Here, chicken love « honohono grass » and « glycine », two invasive plants of Hawaii. My daughters enjoyed very much picking up these two plants and feeding the chicken with them.
In her project, Jenta also plans to create an endemic garden of Hawaiian plants, a « native forest ». She is committed to giving their due place to Hawaiian plants which have been overruled by plants imported from abroad. Hawaiian people saw their land stolen from them and today the wounds of the past are still present.
Jenta, in her way, wishes to act in favor of Hawaii, of its inhabitants and of nature. She wishes to bring things back to their right place, to correct the mistakes of the past, even though the wounds will always be there. She sees this as an homage to the land where she was born and where she grew up.

Comme je vous le disais Jenta ne rate jamais une occasion de s’amuser, comme les enfants, elle exprime sa joie de vivre sans complexe et c’est là sa principale préoccupation, être heureuse. En s’écoutant , en écoutant ses convictions profondes, qui sont liées avec la nature qui l’a entourée toute son enfance, et plus largement en écoutant la nature, elle a trouvé son chemin. En respectant la nature, elle se respecte elle même et elle contribue à un monde meilleur. Jenta le sait et le sent, la nature, être relié à la nature, est la clé d’un monde meilleur.

Les filles se sont tout de suite senties à l’aise avec elle. D’habitude, elles auraient besoin de plus de temps, mais en l’espace de quelques heures, elles sont tombées sous le charme de Jenta, qui est vraie et naturelle, elle les respecte et les considère, ce qui est normal en soit mais qui n’est que très rarement le cas. Adultes, comprenez bien que nos enfants sont des « pépites » (j’emprunte ce terme à une très belle personne Lena, qui travaille avec les enfants, et qui prépare un projet de film documentaire sur les potentiels de nos enfants autour de la planète. Magnifique projet que nous soutennons) Nos enfants sont les graines de demain, nous sommes convaincus que leur montrer cette voie là, ces valeurs là, est indispensable pour que nos sociétés changent. Elles deviendront très vite les acteurs de demain, responsables et conscientes, et qui contribueront au changement.

Nous, parents, nous avons une part de responsabilité de par l’éducation que nous donnerons à nos enfants, alors pas question de baisser les bras face aux difficultés qu’engendrent le rôle de parent. A nous de leur inculquer ces valeurs indispensables, RESPECT de soi d’abord, puis des autres qui nous entourent et de notre planète bien entendu. CONSCIENCE de tous nos actes et de nos manières d’agir et de consommer. AGIR en conscience et se poser des questions et réfléchir aux conséquences. Ici à Hawaii, les chefs de tribus agissaient toujours en projetant les 7 générations à venir, nos dirigeants actuels devraient peut-être s’en inspirer un peu.

********

As said before, Jenta never misses an opportunity to have fun. Like children, she expresses her joy of life with simplicity and that’s all she really wants, to be happy. By listening to herself, by listening to her deep convictions – which are linked to the nature that has surrounded her during all of her childhood – and in other words, by listening to nature, she found her way. Jenta knows that being connected to nature is the key to a better world. By respecting nature, she respects herself and contributes to a better world.
My daughters felt comfortable with Jenta right away. They usually need more time to be at ease with someone, but they fell under Jenta’s spell as soon as they met her. Jenta, who is true and natural, treated the girls with respect and consideration, which should be the normal thing to do with children, but unfortunately it is not always the case. Adults, parents, please understand that our children are « gold nuggets » (I borrow this term from Lena, a beautiful woman who works with children and who is preparing a documentary about the potential of children around the world. A great project we support). Our children are tomorrow’s seeds and showing them how to reconnect with nature is essentiel to initiate a change in our societies. Our children will very soon become the actors of tomorrow, responsible and conscious actors who will contribute to the change.

Through the education we give them, we parents are in part responsible for the way our children act. This is why, even though it is a difficult task, we cannot even think of giving up on our role as a parent. It is our responsibility to instill these essential values to our children: first RESPECT for ourselves, then respect for those around us and respect for our planet. We have to show our children to be aware and CONSCIOUS of their acts and of the way they consume. We have to show them to ask questions and to think of the consequences of their actions. Here in Hawaii, tribal leaders, always act thinking of the seven generations to come. Our current leaders should draw some inspiration from them!

L'ours

Les herbes médicinales

Un jardin médicinal riche de quelques dizaines de plantes différentes. Elle s’en sert en tisanes, elle fabrique des huiles essentielles et des savons. Remèdes naturels que nous devrions tous apprendre afin d’éviter les médicaments, l’industrie pharmaceutique engendrant tellement de souffrance avec l’humain comme cobaye.

La médecine fait des merveilles c’est certain, et le progrès a permis à l’homme de considérablement améliorer sa condition de vie. Aujourd’hui, elle contribue à engraisser les groupes pharmaceutiques peu scrupuleux de l’amélioration de nos conditions, l’argent au centre de leurs préoccupations, à la place de l’humain. Ce sont eux qui dictent les règles et mènent la danse. Aujourd’hui, nous sommes aveuglés par des hommes en blanc qui sont devenus les simples pions des industries, l’intermédiaire de confiance, qui peut tout nous faire accepter. Là aussi, pas question pour nous d’accepter ça. Acteur et conscient dans notre société, posons nous les bonnes questions. Il y a des tas d’autres solutions, d’autres méthodes, les médecines alternatives font des merveilles, les plantes peuvent nous soigner de maladies graves; tout ceci est bien sur camouflé à tout prix par ceux qui ont gros à perdre là-dedans. L’éveil des conscience, c’est maintenant, plus de temps à perdre. Plus nous serons nombreux, plus le changement s’opèrera. Heureusement de nombreux médecin aussi ont décidé de suivre une voie consciente et en accord avec une nouvelle vision. Pour tous, il s’agit de faire un choix maintenant, la pilule bleu ou la pilule rouge (reference à Matrix), la conscience de nos actes et de notre consommation. Nous sommes ceux qui pouvons tout faire basculer.

*******

Jenta has a medicinal garden with a dozen of different plants. She uses them in herbal teas and manufactures essential oils and soaps. Today, with the pharmaceutical industry generating so much suffering and using humans as guinea pigs, we should all know natural remedies in order to avoid drugs.
It is a fact that medicine works wonders, and progress has enabled men to greatly improve their living conditions. Unfortunately, classical medicine unscrupulously contributes to feed pharmaceutical groups that do not care about our living conditions. Money is at the centre of their concerns, not humans. They are the ones who dictate the rules and decide. Today, we are blinded by those white collars who work for the industries and who are the trusted intermediaries who can make us believe and accept everything. We should not accept everything they tell us without questioning them! As conscious actors of our society, we should ask ourselves the right questions.
There are many other solutions, many other methods to cure ourselves. Alternative medicines also do wonders. Plants can cure us from serious diseases. All this is of course hidden at all costs by those, such as the pharmaceutical lobbies, who have a lot to loose if the truth is revealed. We have to wake up now, there is no time to lose. The more conscious people we are, the quicker the change will happen. The good thing is that today, many doctors also share this vision of medicine and have decided to become conscious actors of the change. Each one of us has to me make a choice now, either we choose to be aware and to act as such or we we choose to keep consuming
without thinking. WE, are the actors of change.

La canne à sucre

Après notre visite, Danny et Jenta nous ont préparé un jus de canne à sucre fraichement coupée. Un délice! D’abord, on coupe les branches de canne à sucre en morceaux de 40 cm, on enlève les feuilles et on les coupe en 2 sur la tranche. Ensuite, ils utilisent une presse, machine qui servira à extraire le jus en broyant les morceaux franchement découpés. Elle se compose d’une manivelle et de 2 supports à dents sur lesquels seront pressés les branches de canne à sucre. Il s’agit ensuite de faire tourner la manivelle afin d’entrainer la branche de canne à sucre dans la presse, le jus coulant grâce au petit robinet. Le jus de canne à sucre coule à flot après avoir pressé environ 15 branches de 40cm, nous avons rempli 3 bocaux de 1 litre. Quel bonheur! Et en toute simplicité. le jus de canne à sucre à un faible indice glycémique et de nombreuses vertues.

Par exemple: Le jus de canne est considéré comme alcalin en raison de la forte concentration de calcium, le magnésium, le potassium, le fer et le manganèse. Les antioxydants dans le jus de canne à sucre de l’aide à la lutte contre les infections et stimule le système immunitaire du corps.

Et mélanger au jus de lilikoi- fruit de la passion c’est juste un délice…..

 

*******
After our visit to their garden, Danny and Jenta invited us to a freshly cut sugar cane juice. A delight! Sugar cane branches are cut into 40 cm pieces. The leaves are then removed and cut in half. The sugar cane branches are then thrown into a machine which crushes then to extract the juice. It’s a very simple machine: you turn the crank handle in order to drive the sugar cane branch into the press and then the sugar cane juice flows freely. With 15 branches of sugar cane, we obtained 3 litres of juice. What a joy!
Sugar cane juice has a low glycemic index and many virtues. It is considered alkaline because of the high concentration of calcium, magnesium, potassium, iron and manganese. The antioxidants contained in sugar cane juice help fight infections and stimulate the body’s immune system. You can also mix sugar cane juice with other juices. We tried mixing it with passion fruit juice (lilikoi) and it was just a delight!

Une journée à la ferme

Nous avons voulu revenir passé du temps avec Jenta et Danny. Maybel et Nell avait très envi aussi tellement elles ont aimé passer ce moment en leurs compagnies. Nous nous sommes donc portés volontaires pour les aider au cours d’une journée de travail à la ferme. Jenta a créé son jardin à permaculture pour pouvoir partager aussi ce projet. Respect de la terre mais aussi partage sont les valeurs centrales de son projet. Elle accueille toutes les semaines les personnes qui souhaitent découvrir sa ferme mais aussi ceux qui souhaitent participer au projet. « to bring people together around the magic of nature ».

Au cours de cette journée, nous avons partagé ces moments de simplicité et nous avons rencontré ceux qui ont choisi de vivre chez Jenta, Ashley et Marie des femmes au grand coeur. Ashley est impliquée pleinement dans le projet puisqu’elle est co-manager de la ferme. En effet, comme dans une communauté, Jenta loge des personnes qui partagent les mêmes valeurs qu’elle, en échange de quelques heures de travail dans son magnifique jardin.

Cette journée était consacrée à la récolte des patates douces (« sweet potatoes »). Ils nous ont accueilli chaleureusement avec enthousiasme pour cette journée qui s’annonçait: « It’s gonna be fun today!!! » Et c’est vrai, nous avons eu beaucoup de plaisir à travailler genoux au sol, mains dans la terre à récolter les patates. Une sensation très agréable s’empare de vous très rapidement lorsque vous jetez vos mains dans la terre, à vivre l’instant présent. C’est ce qu’il se passe lorsque vous êtes au plus proche de la nature, vous vivez l’instant présent et vous êtes pleinement acteur de ce que vous faites, vous sentez, ressentez, humez, touchez, tous vos sens sont en éveil et c’est d’une extrême pureté, cela procure énormément de plaisir.

Vous auriez du voir la précision de Nell, pour déterrer une patate douce. On aurait dit un archéologue qui a trouvé un trésor historique, avec un immense sourire de joie lorsque le joyaux était déterré! Et Maybel nous répète tous les jours, depuis notre rencontre avec Jenta, qu’elle souhaite faire de la permaculture chez nous et lorsqu’elle sera grande, pour s’auto-suffir et partager.

A midi, tout le monde à participer à la préparation du repas. Telle une auberge espagnole, nous avons tous partagé ce moment des plus simple avec beaucoup de plaisir. On appelle ça la coopération, on travail ensemble dans un but commun ou chacun à sa place, pas de hiérarchie, chacun est libre d’apporter ce qu’il a envi d’apporter. Ce repas était un délice, tout venait du jardin. Et les sweet potatoes avaient une belle couleur violette!

*********

My daughters, Maybel and Nell, really enjoyed spending time with Jenta and Danny, so we decided to spend a day at the farm with them. We volunteered to work at the farm during a whole day. As I mentioned earlier, Jenta created her own permaculture garden with the idea to share her project and her knowledge. Respect for the land but also sharing are the core values of her project. Every week, she welcomes people who are eager to discover her farm or to participate in the project. Her main goal is to bring people together around the magic of nature. During that day, we shared simple moments and met Ashley and Marie, two women with a big heart who have chosen to live in Jenta’s farm. Ashley is co-manager of the farm; Functioning as in a community, Jenta houses people who share her values in exchange for a few hours of work in her beautiful garden.
The day we spent at the farm was devoted to harvesting sweet potatoes. Everyone welcomed us with enthusiasm: it’s gonna be fun today!!! » and we indeed had a lot of fun, working with our knees on the ground and our hands in the dirt to harvest the potatoes.
A very pleasant sensation seizes you when you have your hands in the dirt, just enjoying the present moment. This is how you feel when you are close to nature, you live in the present moment and you are fully involved in what you are doing. You feel, smell, touch and all your senses are awakened. It’s a pure sensation that generates great pleasure. You should have seen Nell’s precision digging up a sweet potato. She looked like an archaeologist discovering an ancient treasure, her face irradiating joy as she looked at the gems she dug up! As for Maybel, since the day we met Jenta, she keeps repeating that when she grows up she also wants to create a permaculture gardent to be self-sufficient and to share her knowledge.
At noon, everyone participated in the preparation of the meal. Another simple moment full of joy, a moment of cooperation. We worked together for a common goal, each one of us accomplishing a specific task, with no hierarchy, each one of us contributing in its own way. The meal was delicious, all the ingredients came from the garden and colors participated in the beauty of the moment, with sweet potatoes revealing their beautiful purple color.

After this wonderful day at the farm and in the forest with Jenta and Danny, it was time for us to say
goodbye. We still feel very grateful for their hospitality and for who they are.
Mahalo!

 

Après la récolte, vient le triage, les patates un peu abimées c’est-à-dire coupées iront à la ferme pour la consommation des habitants et l’autre partie partira pour le marché. Il faut donc les nettoyer et les peser. La récolte a été bonne cette année, elle n’etait pas finie puisque l’autre moitié du champs, plus un autre champs devront être récoltés un peu plus tard.

********

After the harvest, comes the sorting. The potatoes that are a bit damaged, i. e. cut, are used for the consumption of the inhabitants of the farm and the nicest one are sold in the market. That’s why it is necessary to clean and weigh the potatoes before selling them in the market. The harvest this year looks very promising. When we were in the farm, the harvest was not yet finished as one and a half fields were still left to be harvested.

L’heure pour nous de se dire au revoir après une magnifique journée à la Fairyland Farm and Forest en compagnie de Jenta et Danny. Thank’s again for your hospitality and all what you are. Mahalo

********

After this wonderful day at the farm and in the forest with Jenta and Danny, it was time for us to say goodbye. We still feel very grateful for their hospitality and for who they are.
Mahalo!

Laissez nous vos commentaires, ce sera un plaisir de vous lire. Et partagez si le coeur vous en dit.

Mahalo Nell, Maybel, Claire et Benjamin

 

 Fairyland farm and forest : instagram ICI et SITE INTERNET www.fairylandfarm.com

 

 

La Backpack Family

0 commentaires

Pin It on Pinterest